1
00:00:04,905 --> 00:00:07,565
"HALLOWEEN DANCE"? ONLY
THE TEACHERS DRESS UP.

2
00:00:07,575 --> 00:00:10,005
"FIFTIES SOCK HOP"!
MORE LIKE
A STINKY FOOT HOP.

3
00:00:10,011 --> 00:00:11,711
WHAT YOU THINK, JAKEY?

4
00:00:11,712 --> 00:00:13,552
[CRUNCH]

5
00:00:13,547 --> 00:00:14,747
WERE YOU SAYING
SOMETHING?

6
00:00:14,749 --> 00:00:16,679
OH, I DON'T KNOW.
I COULDN'T HEAR MYSELF

7
00:00:16,684 --> 00:00:18,654
THROUGH THE CRACKLE
SMACKING SNACK ATTACKING.

8
00:00:18,652 --> 00:00:20,622
SORRY. BUT YOU GOT
TO TRY THIS NEW
PLACE--DER FRY HUT.

9
00:00:20,621 --> 00:00:22,961
THESE FLAMING CRISPIRITOS
ARE SO SPICY,

10
00:00:22,957 --> 00:00:26,627
I HAVE TO BLOW FIRE
JUST TO COOL MY MOUTH.

11
00:00:26,627 --> 00:00:27,557
AHH.

12
00:00:27,561 --> 00:00:29,561
AS STUDENT BODY
CO-PRESIDENT,

13
00:00:29,563 --> 00:00:31,303
THE EYES OF FILLMORE
ARE ON ME

14
00:00:31,298 --> 00:00:33,128
TO COME UP WITH
AN ORIGINAL THEME

15
00:00:33,134 --> 00:00:34,604
FOR THE NEXT
SCHOOL DANCE.

16
00:00:34,602 --> 00:00:36,602
I MEAN, WE'VE DONE IT ALL.

17
00:00:36,604 --> 00:00:38,104
Spud: NOT QUITE ALL.

18
00:00:38,105 --> 00:00:40,315
[IMITATING FANFARE]

19
00:00:40,323 --> 00:00:42,543
Jake: COOL! LOLLIPOPS.
I COULD USE SOME DESSERT

20
00:00:42,543 --> 00:00:44,713
TO CAP OFF
MY DER FRY HUT GOODNESS.

21
00:00:44,712 --> 00:00:46,812
AH, AH, AH, AH!

22
00:00:46,813 --> 00:00:48,913
THIS IS A DIORAMA OF A DANCE
HONORING A SEASONAL EVENT

23
00:00:48,916 --> 00:00:50,646
THAT HAS BEEN
OVERLOOKED FAR TOO LONG,

24
00:00:50,651 --> 00:00:54,821
THE FIRST EVER
DAYLIGHT SAVINGS TIME
DANCE AND FITNESS EXPO.

25
00:00:54,822 --> 00:00:57,262
YOU ARE NOT ABOUT TO
TELL ME THAT'S THE GYM.

26
00:00:57,258 --> 00:01:00,758
AND WHY IS
THE CHEERLEADER DOLL
KISSING THE POTATO

27
00:01:00,761 --> 00:01:02,361
IN YOUR LITTLE
FREAK-FEST?

28
00:01:02,363 --> 00:01:04,603
POTATO--SPUD.

29
00:01:04,598 --> 00:01:05,558
STACY.
STACY.

30
00:01:05,566 --> 00:01:06,996
THAT'S WHAT
ALL THIS IS ABOUT--

31
00:01:07,001 --> 00:01:09,331
ABUSING YOUR
CO-PRESIDENTIAL POWERS

32
00:01:09,336 --> 00:01:10,636
FOR A LOVE CONNECTION.

33
00:01:10,638 --> 00:01:12,568
WHAT GOOD ARE
PRESIDENTIAL POWERS

34
00:01:12,573 --> 00:01:14,613
IF YOU CAN'T USE
THEM TO GET GIRLS?

35
00:01:14,608 --> 00:01:17,108
BESIDES, YOU GUYS KNOW
I HAVEN'T HAD MUCH LUCK

36
00:01:17,111 --> 00:01:19,341
CONVINCING STACY
THAT SHE LIKES ME.

37
00:01:19,346 --> 00:01:21,606
[RECORD SCRATCHING
ON SOUNDTRACK]

38
00:01:21,615 --> 00:01:22,975
HI, STACY.
EW!

39
00:01:22,983 --> 00:01:24,283
[RECORD SCRATCHING
ON SOUNDTRACK]

40
00:01:24,285 --> 00:01:25,645
HI, STACY.
EW!

41
00:01:25,653 --> 00:01:26,753
[RECORD SCRATCHING
ON SOUNDTRACK]

42
00:01:26,754 --> 00:01:28,594
HI, STACY.
EW!

43
00:01:28,589 --> 00:01:30,589
SO WHY WOULD STACY SAY
YES TO YOU THIS TIME?

44
00:01:30,591 --> 00:01:34,961
HENCE THE BRILLIANCE OF
A DAYLIGHT SAVINGS TIME
DANCE AND FITNESS EXPO--

45
00:01:34,962 --> 00:01:36,802
TWO THINGS STACY LOVES--

46
00:01:36,797 --> 00:01:38,027
DAYLIGHT AND FITNESS.

47
00:01:38,032 --> 00:01:41,232
I'VE GOT IT ALL PLANNED
TO THE SMALLEST DETAIL.

48
00:01:41,235 --> 00:01:43,035
WAIT A MINUTE!

49
00:01:43,036 --> 00:01:44,836
WHERE ARE JAKEY
AND I IN YOUR LITTLE
WHACKED-OUT WORLD?

50
00:01:44,839 --> 00:01:49,069
YOU'RE RIGHT OVER--
HEY! WHERE ARE
THE GINGERBREAD COOKIES?

51
00:01:49,076 --> 00:01:50,636
[CRUNCH CRUNCH]

52
00:01:50,644 --> 00:01:53,984
OH. SORRY.
WAS THIS YOU?

53
00:01:53,981 --> 00:01:55,651
[SIGHS]

54
00:01:55,649 --> 00:01:59,619
¶ HE'S COOL, HE'S HOT
LIKE A FROZEN SUN ¶

55
00:01:59,620 --> 00:02:01,020
¶ HE'S YOUNG AND FAST ¶

56
00:02:01,021 --> 00:02:02,421
¶ HE'S THE CHOSEN ONE ¶

57
00:02:02,423 --> 00:02:05,393
¶ PEOPLE, WE'RE NOT BRAGGIN' ¶

58
00:02:05,392 --> 00:02:09,292
¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶

59
00:02:09,296 --> 00:02:11,396
¶ HE'S GONNA STOP
HIS ENEMIES ¶

60
00:02:11,398 --> 00:02:13,778
¶ WITH HIS DRAGON POWER ¶

61
00:02:13,783 --> 00:02:16,173
¶ DRAGON TEETH, DRAGON TAIL,
BURNING DRAGON FIRE ¶

62
00:02:16,170 --> 00:02:17,700
¶ A REAL LIVEWIRE ¶

63
00:02:17,705 --> 00:02:21,365
¶ AMERICAN DRAGON ¶
¶ HEY! ¶

64
00:02:21,375 --> 00:02:24,405
¶ AMERICAN DRAGON ¶

65
00:02:27,348 --> 00:02:30,818
¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶

66
00:02:30,985 --> 00:02:32,915
¶ HIS SKILLS
ARE GETTING FASTER ¶

67
00:02:32,920 --> 00:02:34,320
¶ WITH GRANDPA THE MASTER ¶

68
00:02:34,321 --> 00:02:36,261
¶ HIS DESTINY,
WHAT'S UP, G? ¶

69
00:02:36,257 --> 00:02:38,187
¶ IT'S SHOWTIME, BABY,
FOR THE LEGACY ¶

70
00:02:38,192 --> 00:02:39,432
¶ AMERICAN DRAGON ¶

71
00:02:39,426 --> 00:02:40,656
¶ I'M A DRAGON,
I'M NOT BRAGGIN' ¶

72
00:02:40,661 --> 00:02:42,331
¶ IT'S MY DESTINY ¶

73
00:02:42,329 --> 00:02:45,329
¶ I'M THE MAGICAL
PROTECTOR FROM THE NYC ¶

74
00:02:45,332 --> 00:02:48,232
¶ YOU HEARD? ¶
¶ HEY! ¶

75
00:02:48,235 --> 00:02:50,835
¶ AMERICAN DRAGON ¶

76
00:02:50,838 --> 00:02:56,738
¶ YOWW! ¶

77
00:02:57,278 --> 00:02:58,558
THAT'S YOUR LUNCH?!

78
00:02:58,562 --> 00:02:59,852
CHOCOLATE SAUCE
ON TORTILLA CHIPS?

79
00:02:59,847 --> 00:03:02,877
CHOCO NACHOS,
ANOTHER DELICACY
FROM DER FRY HUT.

80
00:03:02,883 --> 00:03:05,823
WHAT IS UP WITH
YOUR CHOW CHOICES LATELY?

81
00:03:05,819 --> 00:03:08,049
SHOULDN'T THE AMERICAN
DRAGON STAY IN SHAPE?

82
00:03:08,055 --> 00:03:10,685
YEAH. IF THERE'S
SOMETHING TO
STAY IN SHAPE FOR.

83
00:03:10,691 --> 00:03:13,131
THE DRAGON
BUSINESS HAS BEEN
SLOW FOR WEEKS.

84
00:03:13,127 --> 00:03:14,737
EVEN GRAMPS TOOK
TIME OFF

85
00:03:14,744 --> 00:03:16,364
FOR HIS ANNUAL
MEDITATION
RETREAT TO TIBET.

86
00:03:16,363 --> 00:03:19,873
[HIGH-ENERGY
DANCE MUSIC PLAYING]

87
00:03:19,867 --> 00:03:21,827
I FIGURE IF HE'S
TAKING A BREAK,

88
00:03:21,835 --> 00:03:23,795
I CAN TAKE A BREAK
FROM ALL THIS DIET
AND TRAINING.

89
00:03:23,804 --> 00:03:25,974
SORT OF
MY TUMMER VACATION.

90
00:03:25,973 --> 00:03:27,913
LIGHTEN UP, TRIX.

91
00:03:27,908 --> 00:03:29,878
I WOULDN'T BE ON
THE CHOW-TOWN EXPRESSWAY

92
00:03:29,877 --> 00:03:35,347
UNLESS I WAS POSITIVE
NOTHING WAS GOING DOWN
IN THE MAGICAL WORLD.

93
00:03:46,393 --> 00:03:48,063
[COUGHS]

94
00:03:48,062 --> 00:03:51,332
OHH. WHY IS IT SO HARD
TO MAKE A MASCARA
THAT WON'T RUN

95
00:03:51,332 --> 00:03:56,102
AFTER YOU'VE BEEN
STUCK IN STONE FOR
A COUPLE OF MONTHS?

96
00:03:57,137 --> 00:03:58,167
OH, SPHINX.

97
00:03:58,172 --> 00:04:00,372
MY POWER BRACELET'S BROKEN.

98
00:04:00,373 --> 00:04:02,573
OH. MY SISTERS ARE SO GONNA
GET THEIR SNAKES IN A BUNCH

99
00:04:02,576 --> 00:04:05,406
IF I DON'T BREAK THEM FREE.

100
00:04:05,412 --> 00:04:07,332
THERE SHE IS.

101
00:04:07,330 --> 00:04:09,250
OK, TIME TO PUT MY PERFECT
PLAN INTO PLACE.

102
00:04:09,250 --> 00:04:12,180
WAIT. I'VE GOT TO PRACTICE
ASKING HER OUT ONE MORE TIME.

103
00:04:12,186 --> 00:04:13,516
Jake: YOU WROTE
A SCRIPT?

104
00:04:13,520 --> 00:04:15,320
DUDE, JUST BE
YOURSELF.

105
00:04:15,322 --> 00:04:20,192
TRIXIE, WOULD YOU
GO OUT WITH ME IF
I WAS JUST MYSELF?

106
00:04:20,194 --> 00:04:21,344
DO THE SCRIPT.

107
00:04:21,344 --> 00:04:22,494
[BRITISH ACCENT]
GOOD AFTERNOON, ALL.

108
00:04:22,496 --> 00:04:23,796
YO.
HEY, NIGEL.

109
00:04:23,797 --> 00:04:26,057
COME ON, JAKE.
FINAL TEST RUN.

110
00:04:26,066 --> 00:04:27,496
OK, YOU BE STACY.

111
00:04:27,501 --> 00:04:29,521
AHEM.

112
00:04:29,519 --> 00:04:31,539
STACY, I KNOW HOW MUCH YOU
ENJOY DAYLIGHT AND FITNESS.

113
00:04:31,538 --> 00:04:34,938
[WHISTLE BLOWING,
SNARE DRUM PLAYING
ON SOUNDTRACK]

114
00:04:34,942 --> 00:04:36,282
SO WOULD YOU LIKE TO GO

115
00:04:36,277 --> 00:04:40,007
TO THE DAYLIGHT SAVINGS TIME
AND FITNESS EXPO WITH ME?

116
00:04:40,014 --> 00:04:41,914
[INDISTINCT CHATTER]

117
00:04:41,915 --> 00:04:44,075
OH, NO.
I'M SORRY, SPUD.

118
00:04:44,084 --> 00:04:46,154
NO, NO, NO. YOU
DON'T TURN ME DOWN.

119
00:04:46,153 --> 00:04:47,553
STICK TO THE SCRIPT.

120
00:04:47,554 --> 00:04:48,954
OH, AND DO IT IN
A GIRLY VOICE, LIKE THIS.

121
00:04:48,956 --> 00:04:52,516
[HIGH-PITCHED TONE]
"SPUD, I WOULD LOVE
TO GO OUT WITH YOU."

122
00:04:52,526 --> 00:04:56,396
UH, I THINK THERE MIGHT
BE A CHARACTER MISSING
IN YOUR SCRIPT.

123
00:04:56,397 --> 00:04:58,297
IN SHORT, I WOULD BE
HONORED TO SHARE

124
00:04:58,299 --> 00:04:59,929
THE DAWNING
OF DAYLIGHT
SAVINGS TIME

125
00:04:59,933 --> 00:05:03,543
WITH A DATE WHOSE
BRILLIANCE RIVALS
THE SUN ITSELF.

126
00:05:03,537 --> 00:05:04,437
OK.

127
00:05:04,438 --> 00:05:05,468
[KISS]

128
00:05:05,472 --> 00:05:07,972
NO!

129
00:05:07,975 --> 00:05:09,405
MM!

130
00:05:09,410 --> 00:05:11,280
SURE YOU DON'T WANT
SOME LICORICE?

131
00:05:11,278 --> 00:05:12,808
I'LL UNTIE A COUPLE
OF FEET FOR YOU.

132
00:05:12,813 --> 00:05:16,103
THERE'S NOT
ENOUGH CANDY IN THE WORLD

133
00:05:16,099 --> 00:05:19,379
TO TAKE AWAY THE BITTERNESS
I'M DESTINED TO TASTE
THE REST OF MY LIFE.

134
00:05:19,386 --> 00:05:22,516
I FEEL FOR YOU, BRO.
ROOT BEER?

135
00:05:22,523 --> 00:05:23,463
WHAT WAS THAT?

136
00:05:23,457 --> 00:05:24,817
THIS IS
THE BEFORE PICTURE.

137
00:05:24,825 --> 00:05:27,525
IF I'M ORGANIZING A DANCE
AT A FITNESS EXPO,

138
00:05:27,528 --> 00:05:29,998
I NEED TO SHOW MY FELLOW
FILLMOREANS

139
00:05:29,997 --> 00:05:32,157
WHAT DIET AND EXERCISE
CAN DO FOR THEM.

140
00:05:32,166 --> 00:05:34,896
SO AS OF RIGHT NOW,
I'M TURNING THIS
GARBAGE DISPOSAL OFF.

141
00:05:34,902 --> 00:05:39,142
TRIX, STOP TRIPPING.
IT'S JUST A LITTLE
HARMLESS SNACKING.

142
00:05:39,540 --> 00:05:42,470
I WAS MAKING YOU GUYS
FRIENDSHIP NECKLACES.

143
00:05:42,476 --> 00:05:45,476
Spud: LOOK AT THEM.
SO PERFECT,

144
00:05:45,479 --> 00:05:48,249
LIKE ONE OF THOSE PICTURES
THAT COMES IN THE FRAME
WHEN YOU BUY IT.

145
00:05:48,248 --> 00:05:53,448
LOOK, SPUD, YOU NEED
TO ASK YOURSELF, IS
STACY REALLY WORTH IT?

146
00:05:55,889 --> 00:05:58,459
UH, SPUD?

147
00:05:58,458 --> 00:06:01,028
SHH! I'M ASKING MYSELF.
OK. GOT IT.

148
00:06:01,028 --> 00:06:03,298
YUP. TURNS OUT
SHE IS WORTH IT.

149
00:06:03,297 --> 00:06:04,497
WHAT?!
NO WAY!

150
00:06:04,498 --> 00:06:06,318
THANKS, GUYS.

151
00:06:06,316 --> 00:06:08,126
AND I KNOW WHAT YOU'RE
GONNA SAY NEXT:
FIGHT FOR HER.

152
00:06:08,135 --> 00:06:09,165
WHAT?!
NO WAY!

153
00:06:09,169 --> 00:06:10,339
AND YOU'RE RIGHT AGAIN.

154
00:06:10,337 --> 00:06:13,167
I WILL PROVE TO STACY
THAT NIGEL THRALL IS

155
00:06:13,173 --> 00:06:18,043
NO MATCH FOR THE ROMANCE
OF ARTHUR P. SPUDINSKI.

156
00:06:18,045 --> 00:06:19,435
OHH. WHY CAN'T
I LEARN

157
00:06:19,446 --> 00:06:20,976
THAT RHETORICAL
QUESTIONS

158
00:06:20,981 --> 00:06:22,411
DON'T WORK WITH
THIS ONE?

159
00:06:22,416 --> 00:06:25,916
MAYBE IT'S BECAUSE--
OR YOU.

160
00:06:27,488 --> 00:06:28,588
[SNIFFS]

161
00:06:28,589 --> 00:06:30,989
AW!
AW!
AW!

162
00:06:30,991 --> 00:06:32,561
[NEIGHING]

163
00:06:32,559 --> 00:06:34,779
WHOA!

164
00:06:34,777 --> 00:06:36,987
MY FAIR STACY,
I COME TO WHISK
THEE AWAY

165
00:06:36,997 --> 00:06:41,467
ON MY MIGHTY STEED
TO A STORYBOOK BALL
IN THE GYM.

166
00:06:42,403 --> 00:06:45,503
HEY, KID,
YOU'RE SUPPOSED TO
PET THE ANIMALS,

167
00:06:45,506 --> 00:06:48,466
NOT TAKE THEM
FOR A JOY RIDE.

168
00:06:48,475 --> 00:06:50,475
OK. PLAN "B."

169
00:06:50,477 --> 00:06:52,907
[SPUD TRILLS TONGUE]

170
00:06:53,480 --> 00:06:59,150
SENORITA, MY DANCE
OF PASSION FOR YOU.

171
00:07:00,654 --> 00:07:05,294
BY WIZARD'S CLOAK,
BECOME POISON OAK.

172
00:07:06,427 --> 00:07:07,657
BLECCH!
AAH!

173
00:07:07,661 --> 00:07:09,981
[SPUD SPITS]

174
00:07:09,979 --> 00:07:12,299
YUP, SPUD, IT LOOKS
LIKE POISON OAK.

175
00:07:12,299 --> 00:07:15,429
WELL, THAT EXPLAINS
THE ITCHIES.

176
00:07:15,436 --> 00:07:19,196
LOOK, SPUD, THIS TIME,
WE'RE NOT ASKING YOU
TO ASK YOURSELF

177
00:07:19,206 --> 00:07:20,506
IF STACY'S WORTH IT,

178
00:07:20,507 --> 00:07:22,957
WE'RE TELLING YOU.
SHE'S NOT.

179
00:07:22,959 --> 00:07:25,409
I CAN'T BELIEVE
MY ROMANTIC SKILLS DIDN'T
SEND HER INTO MY ARMS,

180
00:07:25,412 --> 00:07:29,382
AND I CAN'T BELIEVE I DIDN'T
SEE NIGEL'S SCRATCHY-CADABRA
SPELL COMING.

181
00:07:29,383 --> 00:07:33,493
A SPELL.
THAT'S IT. THAT'S
WHY SHE'S INTO HIM.

182
00:07:33,487 --> 00:07:35,287
HE MUST HAVE CAST

183
00:07:35,289 --> 00:07:37,559
SOME KIND OF
"LIKE-US NIGEL-US,
NOT-US SPUD-US."

184
00:07:37,558 --> 00:07:40,688
OR YOU'RE JUST
JEALOUS. RIDICULOUS.

185
00:07:40,694 --> 00:07:42,064
I DEMAND-US JUSTICE.

186
00:07:42,062 --> 00:07:43,532
WE'LL FIGHT MAGIC
WITH MAGIC.

187
00:07:43,530 --> 00:07:46,200
JAKE, HELP ME OUT
HERE, BRO. COME ON.

188
00:07:46,200 --> 00:07:47,470
[RINGTONE]

189
00:07:47,468 --> 00:07:49,398
SORRY, SPUD.
IT'S FU. I'M OUT.

190
00:07:49,403 --> 00:07:53,003
AND YOU BETTER NOT STOP
AT DER FRY HUT ON THE WAY.

191
00:07:53,006 --> 00:07:54,666
MM!
OUR GRUNION
INFORMANT REPORTS

192
00:07:54,675 --> 00:07:56,405
THAT ONE OF
THE GORGON SISTERS

193
00:07:56,410 --> 00:07:58,480
HAS ESCAPED FROM
HER STONE PRISON.

194
00:07:58,479 --> 00:08:00,549
HEY, DETECTIVE,
WANT A FISH TACO

195
00:08:00,547 --> 00:08:02,247
OR IS THAT JUST WEIRD?

196
00:08:02,249 --> 00:08:03,649
KID, GIVE YOUR
CHOPPERS A BREAK

197
00:08:03,650 --> 00:08:05,220
SO YOU CAN HEAR
DETECTIVE DERCETO.

198
00:08:05,219 --> 00:08:06,449
SHE'S TRYING TO WARN
US ABOUT FURY.

199
00:08:06,453 --> 00:08:09,553
FURY'S OUT? I'D BETTER
BACK OFF THE JUNK.

200
00:08:09,556 --> 00:08:11,136
IT'S ALL YOURS, FU.

201
00:08:11,140 --> 00:08:12,720
UH-UH. WHEN YOU HIT
600 YEARS OLD, LIKE
I HAVE, KID,

202
00:08:12,726 --> 00:08:16,326
YOU CAN'T EAT
LIKE YOU DID
IN YOUR 200s.

203
00:08:17,731 --> 00:08:20,031
FORTUNATELY, WE FOUND
HER BROKEN BRACELET

204
00:08:20,033 --> 00:08:21,473
AT THE BOTTOM
OF THE HARBOR.

205
00:08:21,468 --> 00:08:23,268
WITHOUT IT, SHE'LL
BE UNABLE TO FREE

206
00:08:23,270 --> 00:08:24,600
HER SISTERS--
MEDUSA AND EURYALE.

207
00:08:24,605 --> 00:08:26,535
UNFORTUNATELY, FURY CAN
REGAIN FULL POWERS

208
00:08:26,540 --> 00:08:29,110
IF SHE FINDS ANOTHER
PHOENICIAN SNAKE BRACELET,

209
00:08:29,109 --> 00:08:31,539
LIKE THIS LITTLE BABY
WE'VE BEEN KEEPING
SAFE IN THE VAULT.

210
00:08:31,545 --> 00:08:34,275
SO YOU'RE SAYING
WE'VE GOT IT UNDER
CONTROL, RIGHT?

211
00:08:34,281 --> 00:08:37,181
I CAN GET BACK TO
MY FOODAPALOOZA.

212
00:08:37,518 --> 00:08:40,288
WE MUST BE CAREFUL, JAKE.

213
00:08:40,286 --> 00:08:43,046
FURY WILL GO TO ANY LENGTHS
TO GET ANOTHER BRACELET.

214
00:08:43,056 --> 00:08:45,186
PHOENICIAN
SNAKE BRACELET, HUH?

215
00:08:45,192 --> 00:08:47,362
LET ME CHECK
WITH MY SUPPLIERS.

216
00:08:47,361 --> 00:08:49,361
AH, HERE'S ONE.

217
00:08:49,363 --> 00:08:52,303
OH, IT'S AT LAO SHI'S
ON CANAL STREET.

218
00:08:52,299 --> 00:08:54,069
HE'LL NEVER GIVE IT UP.

219
00:08:54,067 --> 00:08:56,267
THAT OLD GOAT'S A PACK RAT.

220
00:08:56,269 --> 00:08:58,469
JUST A MINUTE, PLEASE.
THE AMERICAN DRAGON'S
GRANDFATHER?

221
00:08:58,472 --> 00:09:00,312
YEAH. LOOK,
IT'S BEEN A SLOW WEEK.

222
00:09:00,307 --> 00:09:03,307
WHY DON'T YOU PICK
OUT A COUPLE OF
YETI BONE BRACELETS

223
00:09:03,310 --> 00:09:05,640
FROM OUR
CLEARANCE TABLE?

224
00:09:06,413 --> 00:09:10,453
UH, HI. I'M LOOKING
FOR SOME KIND OF
LOVE SPELL UNDOER,

225
00:09:10,450 --> 00:09:13,490
PREFERABLY IN
A BUBBLE GUM FLAVOR.

226
00:09:13,486 --> 00:09:16,516
I'M SORRY. ARE YOU
A WARLOCK OR A WIZARD
OR--CAN I SEE SOME I.D.?

227
00:09:16,523 --> 00:09:19,293
OH, UH, I'M NOT
MAGICALLY INCLINED,

228
00:09:19,293 --> 00:09:20,493
BUT MY BEST FRIEND IS.

229
00:09:20,494 --> 00:09:23,454
YOU PROBABLY KNOW HIM--

230
00:09:23,446 --> 00:09:26,396
THE AMERICAN DRAGON.
I THINK THAT'S ALL
THE I.D. I NEED.

231
00:09:26,400 --> 00:09:28,170
WHOA! OHH.

232
00:09:28,168 --> 00:09:30,568
I ALSO HAVE A VERY
IDENTIFIABLE BIRTHMARK

233
00:09:30,571 --> 00:09:31,801
BETWEEN MY--

234
00:09:31,805 --> 00:09:34,655
HA HA. HI.
EXCUSE ME.

235
00:09:34,657 --> 00:09:37,507
I COULDN'T HELP OVERHEARING.
YOU NEED A SPELL REMOVED.

236
00:09:37,511 --> 00:09:40,751
UH, AREN'T YOU FURY?
PLEASE DON'T HURT ME!

237
00:09:40,747 --> 00:09:44,847
OH, GOSH. NO, NO, NO.
YOU'RE THINKING
OF THE OLD FURY.

238
00:09:44,851 --> 00:09:48,851
I'VE CHANGED. I MEAN,
WHEN YOU'RE STUCK IN
STONE LIKE I WAS,

239
00:09:48,855 --> 00:09:52,355
YOU HAVE TIME TO REALIZE
THE ERROR OF YOUR WAYS.

240
00:09:52,359 --> 00:09:55,759
HUH. OK. UM,
GOOD LUCK
WITH THAT. ADIOS!

241
00:09:55,762 --> 00:09:59,602
WHAT?!
OHH. YOU DON'T
TRUST ME. IT'S OK.

242
00:09:59,600 --> 00:10:02,530
NOBODY DOES. THAT'S
WHY I'M OUT TRYING

243
00:10:02,536 --> 00:10:05,566
TO PROVE TO
THE WORLD ONE GOOD
DEED AT A TIME

244
00:10:05,572 --> 00:10:07,842
THAT THIS GORGON
HAS GOR-GONE GOOD.

245
00:10:07,841 --> 00:10:09,611
WHAT'S YOUR PROBLEM?

246
00:10:09,610 --> 00:10:10,540
MAYBE I CAN HELP.

247
00:10:10,544 --> 00:10:12,444
WELL, UM, THERE'S THIS GUY.

248
00:10:12,446 --> 00:10:14,546
HE PUT A SPELL
ON A CHEERLEADER
I WAS GOING TO ASK

249
00:10:14,548 --> 00:10:17,518
TO THE DAYLIGHT SAVINGS
TIME DANCE AND FITNESS EXPO.

250
00:10:17,517 --> 00:10:19,277
HE JUST SLITHERED IN AND--

251
00:10:19,286 --> 00:10:20,686
OK, OK! I GET IT.

252
00:10:20,687 --> 00:10:22,787
SO HOW ABOUT I JUST MAKE
HER LIKE YOU?

253
00:10:22,789 --> 00:10:24,259
LIKE ME OR--

254
00:10:24,257 --> 00:10:25,617
LIKE LIKE YOU.

255
00:10:25,626 --> 00:10:27,056
I LIKE LIKEY.

256
00:10:27,060 --> 00:10:28,490
OK, SO WHAT DO YOU NEED
FOR THE MAGIC?

257
00:10:28,495 --> 00:10:30,655
A LOCK OF STACY'S HAIR?

258
00:10:30,663 --> 00:10:32,833
I HAVE A COLLECTION
THAT'S CROSS-INDEXED BY
DATE AND SHAMPOO SMELL.

259
00:10:32,833 --> 00:10:34,683
ACTUALLY, FUNNY STORY.

260
00:10:34,684 --> 00:10:36,534
I'M HAVING A SMIDGE
OF A POWER FIZZLE-OUT
RIGHT NOW.

261
00:10:36,536 --> 00:10:40,606
WHAT I COULD REALLY USE
IS A SPECIAL BRACELET
TO RESTORE MY POWER.

262
00:10:40,607 --> 00:10:44,537
REALLY? I DON'T KNOW
WHERE TO GET
SOMETHING LIKE THAT.

263
00:10:44,544 --> 00:10:45,584
I'LL TELL YOU WHERE.

264
00:10:45,579 --> 00:10:46,659
BUT I DON'T KNOW
WHAT IT LOOKS LIKE.

265
00:10:46,663 --> 00:10:47,753
I'LL TELL YOU WHAT
IT LOOKS LIKE.

266
00:10:47,748 --> 00:10:49,448
OK. CAN I TELL
MY FRIENDS?

267
00:10:49,449 --> 00:10:50,849
NO! IT'S
A SECRET. UGH.

268
00:10:50,851 --> 00:10:54,621
THIS WOULD BE EASIER
WITH A MONKEY.

269
00:10:58,191 --> 00:11:00,931
OH. CARAMEL CORN, HUH?

270
00:11:00,927 --> 00:11:03,697
IT LOOKS...SO...TASTY.

271
00:11:03,697 --> 00:11:05,257
[LOUD BURP]
IT WAS.

272
00:11:05,265 --> 00:11:07,525
BUT THERE SURE
ARE A LOT OF
UNPOPPED KERNELS.

273
00:11:07,534 --> 00:11:10,374
YEAH. WHAT A WASTE.

274
00:11:10,370 --> 00:11:11,800
HOLD ON.

275
00:11:11,805 --> 00:11:13,765
I'M WAITING.

276
00:11:13,774 --> 00:11:17,544
THERE. I SAID IT.
RACE YOU TO THE BOTTOM!

277
00:11:17,944 --> 00:11:19,414
REACH FOR IT AGAIN

278
00:11:19,413 --> 00:11:22,453
AND I'LL TAKE YOUR HAND OFF
WITH A RICE CAKE.

279
00:11:22,449 --> 00:11:24,569
OH, MAN!

280
00:11:24,567 --> 00:11:26,677
COME TO FU DOG,
MY CARAMEL LOVE.

281
00:11:27,421 --> 00:11:28,951
[CLANG]

282
00:11:28,955 --> 00:11:30,715
THIS IS HOW YOU'RE
PROTECTING THE BRACELET?

283
00:11:30,724 --> 00:11:32,824
WHY DON'T WE JUST PUT
IT IN THE FRONT WINDOW?

284
00:11:32,826 --> 00:11:34,526
IT'S THE PERFECT
HIDING PLACE.

285
00:11:34,528 --> 00:11:35,928
FURY IS SO INTO
HERSELF,

286
00:11:35,929 --> 00:11:37,799
SHE'D NEVER TOUCH
CARAMEL CORN.

287
00:11:37,798 --> 00:11:39,598
TOO FATTENING.

288
00:11:39,599 --> 00:11:41,399
HEY, GUYS, I JUST HAPPENED
TO BE PASSING BY,

289
00:11:41,401 --> 00:11:42,831
AND I WAS THINKING, WOW!
GRAMPS SURE HAS

290
00:11:42,836 --> 00:11:45,466
A TON OF COOL MAGICAL GEAR
AROUND THE SHOP.

291
00:11:45,472 --> 00:11:49,242
YOU GOT YOUR CRYSTALS,
POTIONS, GADGETS. HMM.

292
00:11:49,242 --> 00:11:50,382
WHAT ELSE?

293
00:11:50,377 --> 00:11:52,577
WHAT AM I MISSING?

294
00:11:53,580 --> 00:11:54,650
UH, KEEP AN EYE ON HIM.

295
00:11:54,648 --> 00:11:56,548
WE GOT ENOUGH BROKEN
STUFF AROUND HERE.

296
00:11:56,550 --> 00:11:59,220
I'M GONNA FIND A PLACE
TO STASH THIS.

297
00:11:59,219 --> 00:12:01,849
Spud: HMM.

298
00:12:01,854 --> 00:12:04,494
I LOVE--I MEAN LIKE
YOU, SPUD.

299
00:12:04,491 --> 00:12:06,321
LIKE LIKE YOU.

300
00:12:06,326 --> 00:12:08,076
UH...

301
00:12:08,077 --> 00:12:09,827
YOU'RE LOOKING FOR
A PLACE TO KEEP
YOUR BRACELET?

302
00:12:09,830 --> 00:12:11,630
WELL, HOW ABOUT MY HOUSE?

303
00:12:11,631 --> 00:12:12,801
[CHUCKLES NERVOUSLY]

304
00:12:12,798 --> 00:12:13,958
THAT HAS TO BE
THE MOST
LAME-BRAINED,

305
00:12:13,967 --> 00:12:18,637
IDIOTIC--
BRILLIANT IDEA I'VE
EVER HEARD FROM YOU,

306
00:12:18,638 --> 00:12:20,468
SPUDINSKI.
IT IS?

307
00:12:20,474 --> 00:12:21,514
IT IS?
IT IS?

308
00:12:21,508 --> 00:12:22,538
YUP. WHEN YOU'RE
LOOKING

309
00:12:22,542 --> 00:12:23,582
FOR THE GREAT POWERS
OF THE ANCIENT
PHOENICIANS,

310
00:12:23,577 --> 00:12:26,337
YOU DON'T EXACTLY
START WITH SPUD.

311
00:12:26,346 --> 00:12:27,476
YOU TAKE CARE
OF THAT,

312
00:12:27,481 --> 00:12:28,881
AND I'LL TAKE
CARE OF THIS.

313
00:12:28,882 --> 00:12:31,882
OK, SPUD, LET'S GET THIS
OVER TO YOUR HOUSE.

314
00:12:31,885 --> 00:12:33,165
UH, IT'S COOL.

315
00:12:33,169 --> 00:12:34,449
[CHUCKLES NERVOUSLY]
I CAN HANDLE IT.

316
00:12:34,454 --> 00:12:36,774
ANOTHER GOOD IDEA, SPUD.

317
00:12:36,767 --> 00:12:39,077
THAT WAY, JAKEY AND I
CAN STAY HERE AND PREPARE

318
00:12:39,080 --> 00:12:41,390
A JUNK-FOOD FREE MENU
HE CAN STICK TO BETWEEN
NOW AND THE FITNESS EXPO,

319
00:12:41,394 --> 00:12:47,534
WHERE HIS "AFTER" BODY
WILL BE AN INSPIRATION
TO THE STUDENT BODY.

320
00:12:48,568 --> 00:12:51,468
AH, YES! YES! YES!

321
00:12:51,471 --> 00:12:54,711
I CAN FEEL THE POWER
COURSING

322
00:12:54,708 --> 00:12:56,008
THROUGH MY SNAKES.

323
00:12:56,009 --> 00:12:57,779
[FURY LAUGHING SINISTERLY]

324
00:12:57,778 --> 00:13:00,698
[CACKLING]

325
00:13:00,697 --> 00:13:03,617
WE'RE LAUGHING BECAUSE
I'M GONNA TAKE STACY
AWAY FROM NIGEL, RIGHT?

326
00:13:03,617 --> 00:13:05,647
HA HA HA!

327
00:13:05,652 --> 00:13:07,692
COOL!

328
00:13:08,421 --> 00:13:11,461
HEY, SPUD, YOU HAVEN'T
SEEN TRIXIE, HAVE YOU?

329
00:13:11,458 --> 00:13:12,908
NOPE.

330
00:13:12,909 --> 00:13:14,359
GOOD, BECAUSE I GOT A SLICE
OF APPLE PIE IN HERE

331
00:13:14,361 --> 00:13:17,061
THAT KEPT ME AWAKE
ALL THROUGH HISTORY.

332
00:13:17,063 --> 00:13:19,053
HUH?

333
00:13:19,048 --> 00:13:21,028
"HERE'S YOUR APPLE
MINUS THE PIE."

334
00:13:21,034 --> 00:13:22,784
AW, MAN!

335
00:13:22,785 --> 00:13:24,535
CHECK IT OUT, BRO.
THIS WILL
CHEER YOU UP.

336
00:13:24,538 --> 00:13:26,868
YOU'RE ACTUALLY
BREAKING UP WITH ME?

337
00:13:26,873 --> 00:13:28,073
WHAT ABOUT
THE DANCE?

338
00:13:28,074 --> 00:13:30,614
PEOPLE'S TONGUES
WILL WAG ON
ABOUT US.

339
00:13:30,610 --> 00:13:31,640
SAY AGAIN?

340
00:13:31,645 --> 00:13:32,935
IT MEANS
THEY'LL GOSSIP.

341
00:13:32,946 --> 00:13:34,576
HA HA. I DON'T REALLY
CARE WHAT IT MEANS.

342
00:13:34,581 --> 00:13:36,611
I JUST LIKE HEARING
THE WAY YOU TALK.

343
00:13:36,616 --> 00:13:37,776
SO, BYE, I GUESS.

344
00:13:37,784 --> 00:13:39,554
THAT DOESN'T MAKE
ME FEEL BETTER.

345
00:13:39,553 --> 00:13:42,893
YEAH. BUT IT MAKES
ME FEEL GREAT.

346
00:13:43,056 --> 00:13:47,056
"MEET ME IN
THE JANITOR'S
CLOSET AT NOON."

347
00:13:47,060 --> 00:13:48,360
EXCELLENT.

348
00:13:48,361 --> 00:13:49,661
[RECORD NEEDLE SCRATCHES
ON SOUNDTRACK]

349
00:13:49,663 --> 00:13:51,833
UH, HI. SORRY I'M LATE.

350
00:13:51,832 --> 00:13:55,072
YOU DIDN'T SAY WHICH
JANITOR'S CLOSET. HEH.

351
00:13:55,068 --> 00:13:56,548
LOOK, I WOKE UP
THIS MORNING,

352
00:13:56,552 --> 00:13:58,042
AND I WAS, LIKE,
THINKING ABOUT
ALL THAT STUFF

353
00:13:58,038 --> 00:13:59,538
YOU WERE, LIKE, DOING
FOR ME YESTERDAY.

354
00:13:59,539 --> 00:14:01,609
AND I THINK
I KIND OF
LIKE LIKE YOU,

355
00:14:01,608 --> 00:14:05,578
LIKE, LIKE LIKE YOU.
ACK! SORRY. INSTINCT.

356
00:14:05,579 --> 00:14:06,909
MY BODY IS TRYING
TO, LIKE, REJECT YOU.

357
00:14:06,913 --> 00:14:09,083
ANYWAY, WE SHOULD, LIKE,
HANG SOMETIME.

358
00:14:09,082 --> 00:14:11,622
REALLY? OK.
WELL, HOW ABOUT NOW?

359
00:14:11,618 --> 00:14:13,348
YEAH. UH,
THAT'S THE THING.

360
00:14:13,353 --> 00:14:15,223
WE CAN, LIKE, DO STUFF,

361
00:14:15,221 --> 00:14:17,091
BUT ONLY IF NOBODY
ACTUALLY, LIKE,
SEES US TOGETHER.

362
00:14:17,090 --> 00:14:18,990
TOTALLY. WHY?

363
00:14:18,992 --> 00:14:20,532
WELL, WE BOTH HAVE
REPUTATIONS,

364
00:14:20,527 --> 00:14:22,487
AND I REALLY WANT
TO KEEP MINE.

365
00:14:22,495 --> 00:14:24,595
YEAH. YOURS IS GOOD.

366
00:14:24,598 --> 00:14:26,658
SO, UM, I GOT
TO GET TO CLASS,

367
00:14:26,666 --> 00:14:31,696
AND, UM, I KNOW
THIS IS AWKWARD, BUT...

368
00:14:31,705 --> 00:14:33,965
COULD YOU
WAIT 20 MINUTES
BEFORE YOU LEAVE?

369
00:14:33,974 --> 00:14:36,884
UH-HUH, YEAH. I
CAN DO THAT.

370
00:14:36,877 --> 00:14:38,977
[INDIGESTION NOISE]

371
00:14:38,979 --> 00:14:41,709
BYE!

372
00:14:41,714 --> 00:14:44,454
THANK YOU, FURY.
THANK YOU.

373
00:14:44,451 --> 00:14:46,551
WELL-DONE, MY BURLY MINIONS.

374
00:14:46,553 --> 00:14:48,823
YOU REUNITED ME
WITH MY SISTERS.

375
00:14:48,822 --> 00:14:51,462
NOW BEFORE I RELEASE YOU
FROM MY MIND CONTROL,

376
00:14:51,458 --> 00:14:54,058
BRING BACK 3 LARGE MOCHA LATTES.

377
00:14:54,594 --> 00:14:57,064
AND DON'T FORGET THE BISCOTTI.

378
00:15:00,634 --> 00:15:03,574
I CAN'T BELIEVE FURY
TOOK SO LONG.

379
00:15:03,570 --> 00:15:06,570
YEAH. SHE KNOWS WE HATE
WAITING FOR HER.

380
00:15:06,573 --> 00:15:08,123
HELLO. HA HA HA.

381
00:15:08,124 --> 00:15:09,674
I'M RIGHT HERE, YOU
UNGRATEFUL LITTLE--

382
00:15:09,676 --> 00:15:11,236
OK, OK!

383
00:15:11,243 --> 00:15:12,813
WE CAN'T FIGHT IF WE'RE GOING
TO TAKE OVER THE WORLD.

384
00:15:12,812 --> 00:15:14,612
THANK YOU. NOW,
BEFORE WE START

385
00:15:14,614 --> 00:15:16,554
OUR LIFE OF
WORLD DOMINATION,

386
00:15:16,549 --> 00:15:17,549
FIRST THINGS FIRST.

387
00:15:17,550 --> 00:15:20,650
WE DESTROY
THE AMERICAN DRAGON.

388
00:15:20,654 --> 00:15:22,154
HA HA HA!

389
00:15:22,155 --> 00:15:23,785
[THUNDER]

390
00:15:23,790 --> 00:15:26,690
WHAT A DRAMA QUEEN.

391
00:15:52,585 --> 00:15:55,045
I CAN'T BELIEVE SPUD'S
NOT HERE TO HELP.

392
00:15:55,055 --> 00:15:57,015
THIS WHOLE THING
WAS HIS IDEA.

393
00:15:57,023 --> 00:15:58,993
CUT HIM A BREAK, TRIX.
NOT GETTING HIS CHANCE
WITH STACY

394
00:15:58,992 --> 00:16:00,392
WAS A PRETTY BIG BLOW.

395
00:16:00,393 --> 00:16:01,793
HE'S PROBABLY NOT
EVEN GOING TO SHOW UP.

396
00:16:01,795 --> 00:16:03,995
WELL, THAT JUST MEANS
MORE WORK FOR YOU.

397
00:16:03,997 --> 00:16:07,597
NOW, DRAGON UP
AND FLY THESE
STREAMERS OVER THERE.

398
00:16:07,600 --> 00:16:08,570
SURE.

399
00:16:08,568 --> 00:16:10,868
DRAGON UP!

400
00:16:11,972 --> 00:16:13,912
[GROANING]

401
00:16:17,677 --> 00:16:20,607
YOU'VE BEEN
CRUNCH CREEPIN',
HAVEN'T YOU?

402
00:16:20,613 --> 00:16:22,583
UH, I WAS JUST HOLDING
THAT FOR FU.

403
00:16:22,582 --> 00:16:25,852
DANGER ISN'T
GONNA WAIT FOR YOU
TO GET BACK INTO SHAPE.

404
00:16:25,852 --> 00:16:27,952
AND BY DANGER, I MEAN FURY.

405
00:16:27,954 --> 00:16:29,804
SHE DOESN'T KNOW
WHERE I AM.

406
00:16:29,805 --> 00:16:31,655
AND BESIDES, SHE'S
POWERLESS WITHOUT
THAT BRACELET,

407
00:16:31,658 --> 00:16:34,228
WHICH IS
SAFELY STASHED
IN SPUD'S CRIB.

408
00:16:34,227 --> 00:16:36,727
[FURY CACKLING]

409
00:16:37,630 --> 00:16:39,660
WHOA!

410
00:16:39,666 --> 00:16:41,796
UH!

411
00:16:45,638 --> 00:16:46,668
OR NOT.

412
00:16:46,673 --> 00:16:48,173
OH, LOOK, GIRLS,
THE AMERICAN DRAGON.

413
00:16:48,174 --> 00:16:51,644
HA HA. HELLO, TUBBY. HAVE
YOU PUT ON A FEW POUNDS?

414
00:16:51,644 --> 00:16:54,334
IT'S ALL MUSCLE.

415
00:16:54,330 --> 00:16:57,020
AND I'M GONNA GIVE
THE THREE OF YOU
BEAT-DOWNS TO PROVE IT.

416
00:16:57,650 --> 00:16:59,780
[BREATHING HEAVILY]
YOU'RE...

417
00:16:59,786 --> 00:17:02,746
IN FOR IT...NOW. AAH!

418
00:17:02,756 --> 00:17:06,216
AAH! OOF!

419
00:17:06,226 --> 00:17:08,756
[CRASH]
OOH!

420
00:17:09,796 --> 00:17:11,726
UH-OH.

421
00:17:12,932 --> 00:17:14,832
UH! HE'S SO HEAVY.

422
00:17:14,834 --> 00:17:16,534
I THOUGHT HE PUT
ON WEIGHT.

423
00:17:16,536 --> 00:17:18,896
OOH! I BROKE A NAIL.

424
00:17:18,904 --> 00:17:21,274
DON'T LISTEN TO ME.
I TOLD YOU GUYS WE SHOULD
HAVE TURNED HIM INTO STONE

425
00:17:21,274 --> 00:17:23,044
CLOSER TO THE HARBOR.

426
00:17:23,043 --> 00:17:26,583
OH, JAKEY.

427
00:17:30,683 --> 00:17:32,383
SPUD, WE GOT A 911.

428
00:17:32,384 --> 00:17:34,084
FURY AND HER SISTERS
JUST TOOK JAKE.

429
00:17:34,087 --> 00:17:36,317
FURY? NO,
IT CAN'T BE.

430
00:17:36,322 --> 00:17:37,722
SHE LIED.

431
00:17:37,723 --> 00:17:39,123
WHO LIED?
FURY TRICKED ME.

432
00:17:39,125 --> 00:17:40,655
SHE SAID SHE WANTED
TO TURN GOOD

433
00:17:40,660 --> 00:17:42,630
AND IF I HELPED HER,
SHE'D HELP ME.

434
00:17:42,629 --> 00:17:44,329
HELP YOU HOW?

435
00:17:44,330 --> 00:17:46,030
Stacy: HEY! WATCH
WHERE YOU'RE
STANDING, CREEP.

436
00:17:46,032 --> 00:17:50,002
I BAKED YOU COOKIES.
THEY'RE BEHIND
THE DUMPSTER.

437
00:17:51,838 --> 00:17:53,868
[CHUCKLES NERVOUSLY]

438
00:17:53,873 --> 00:17:55,913
YOU MADE A DEAL WITH FURY
TO GET WITH THAT?

439
00:17:55,909 --> 00:17:56,969
I'M SORRY.

440
00:17:56,976 --> 00:17:59,236
BUT I THINK I KNOW
WHO COULD SAVE JAKE.

441
00:17:59,245 --> 00:18:02,105
YOU THOUGHT I HAD
STACY UNDER A SPELL.

442
00:18:02,115 --> 00:18:03,475
PLEASE.

443
00:18:03,482 --> 00:18:04,852
WHY WOULD I NEED TO DO THAT
WHEN I HAVE MY BRITISH CHARM

444
00:18:04,851 --> 00:18:07,391
AND RUGGED GOOD LOOKS?

445
00:18:07,386 --> 00:18:09,916
SO YOU REALLY
DIDN'T DO SOMETHING
LIKE-US NIGEL-US ON HER?

446
00:18:09,923 --> 00:18:11,793
STUPID, STUPID, STUPID.

447
00:18:11,791 --> 00:18:13,661
NO WORRIES, CHAP.
SHE BROKE UP
WITH ME ANYWAY.

448
00:18:13,660 --> 00:18:16,290
UH, ABOUT THAT. I KIND OF
HAD SOME MIND CONTROL HELP,

449
00:18:16,296 --> 00:18:21,626
BUT IF YOU HELP ME SAVE
JAKE, YOU'LL BE BACK
WITH STACY LICKITY-SPLIT.

450
00:18:21,634 --> 00:18:24,644
[SISTERS GROANING]

451
00:18:25,705 --> 00:18:27,265
[TRIXIE AND SPUD COUGHING]

452
00:18:27,273 --> 00:18:29,343
I THINK YOUR WAND
IS DUE FOR A SMOG CHECK.

453
00:18:29,342 --> 00:18:32,312
LOOKS LIKE THE SNAKE WENCHES
ARE ABOUT TO DROP THE DRAGON

454
00:18:32,312 --> 00:18:34,282
IN THE DRINK.

455
00:18:39,619 --> 00:18:41,349
EXCUSE ME. WHAT DO
YOU THINK YOU'RE DOING?

456
00:18:41,354 --> 00:18:45,664
UH, I DON'T REALLY KNOW.

457
00:18:46,359 --> 00:18:48,189
OK, SOMETHING WEIRD
IS GOING ON HERE.

458
00:18:48,194 --> 00:18:50,094
HURRY, LADIES. WE
HAVE EVIL TO SPREAD.

459
00:18:50,096 --> 00:18:53,996
AND THEN SHOE SHOPPING.
DEFINITELY SHOE SHOPPING.

460
00:18:57,637 --> 00:19:00,267
SPUD, KEEP THE GORGONS
OCCUPIED.

461
00:19:00,273 --> 00:19:02,113
NO PROBLEMO.

462
00:19:02,108 --> 00:19:05,838
SOMEBODY OWES ME
AN EXPLANATION-O.

463
00:19:12,418 --> 00:19:16,418
FURY, YOU LIED TO ME!
YOU'RE NOT GOOD.

464
00:19:16,422 --> 00:19:18,662
UH, WHO'S THAT?

465
00:19:18,657 --> 00:19:20,887
THE HEART-BROKEN SAP
I USED TO GET
ANOTHER BRACELET.

466
00:19:20,894 --> 00:19:24,004
LET ME TURN HIM
TO STONE.

467
00:19:28,735 --> 00:19:29,995
AAH!
AAH!

468
00:19:30,003 --> 00:19:31,403
JAKE!

469
00:19:31,404 --> 00:19:34,214
WHOA!

470
00:19:34,207 --> 00:19:35,237
NO!

471
00:19:35,241 --> 00:19:36,311
ANOTHER ONE?

472
00:19:36,309 --> 00:19:38,039
THIS ONE'S MINE.

473
00:19:38,044 --> 00:19:39,744
YOU MIGHT WANT
TO SAVE YOUR ENERGY

474
00:19:39,746 --> 00:19:43,176
FOR THE BEAT-DOWN
THE AMERICAN DRAGON'S
ABOUT TO GIVE YOU.

475
00:19:43,183 --> 00:19:47,793
YEAH! UH, CAN YOU
PUT ME DOWN FIRST?

476
00:19:47,787 --> 00:19:50,087
AAH!

477
00:19:50,089 --> 00:19:53,689
LET'S START OFF WITH
A SHRIMP COCKTAIL.

478
00:19:53,693 --> 00:19:54,263
HYAH!

479
00:19:54,260 --> 00:19:55,990
DISGUSTING!
EW!

480
00:19:55,995 --> 00:19:58,725
THAT BOY HAS GOT TO GET
HIMSELF BACK IN SHAPE.

481
00:19:58,731 --> 00:20:02,701
ENOUGH OF THIS.
LET'S FINISH HIM.

482
00:20:02,702 --> 00:20:05,272
WHOA! WHOA! WHOA!

483
00:20:05,271 --> 00:20:08,341
NO...ENERGY. CAN'T.

484
00:20:09,876 --> 00:20:12,006
HUH? WHERE DID
THIS COME FROM?

485
00:20:12,011 --> 00:20:15,351
YOU'RE WELCOME,
LONG.

486
00:20:16,049 --> 00:20:17,979
WHAT? HEY!

487
00:20:27,160 --> 00:20:29,330
THANKS FOR THE MASK, NIGEL.

488
00:20:29,329 --> 00:20:30,829
NO WORRIES.
BUT WHAT ABOUT FURY?

489
00:20:30,830 --> 00:20:32,260
SHE STILL HAS
THAT BRACELET.

490
00:20:32,265 --> 00:20:34,495
LET HER GO. I'LL
DEAL WITH HER LATER,

491
00:20:34,500 --> 00:20:36,500
AFTER I LIGHTEN
MY LOAD A LITTLE.

492
00:20:36,502 --> 00:20:38,472
WHERE DID SHE GET
THAT BRACELET ANYWAY?

493
00:20:38,471 --> 00:20:40,371
IT COULDN'T HAVE BEEN
THE ONE FROM
GRANDPA'S SHOP,

494
00:20:40,373 --> 00:20:43,343
BECAUSE SPUD HID
THAT ONE AT HIS HOUSE.

495
00:20:43,343 --> 00:20:44,343
RIGHT, SPUD?

496
00:20:44,344 --> 00:20:47,214
I'M SORRY, SORRY, SORRY...

497
00:20:47,213 --> 00:20:48,483
SORRY, SORRY.

498
00:20:48,481 --> 00:20:50,251
YOU CAN STOP
APOLOGIZING, SPUD.

499
00:20:50,250 --> 00:20:53,120
YOU'RE RIGHT.
I'M SORRY.

500
00:20:53,119 --> 00:20:55,989
I WANT YOU GUYS TO KNOW
THAT I PROMISE TO NEVER,
EVER LET JEALOUSY GET

501
00:20:55,989 --> 00:20:57,519
THE BETTER OF ME AGAIN.

502
00:20:57,523 --> 00:20:59,163
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,

503
00:20:59,158 --> 00:21:01,288
I OWE NIGEL
A CHEERLEADER.

504
00:21:01,293 --> 00:21:03,433
WHILE WE'RE SPREADING
THE "I'M SORRIES"
ALL AROUND HERE,

505
00:21:03,429 --> 00:21:05,959
DON'T YOU HAVE SOMETHING
YOU NEED TO SAY TO ME?

506
00:21:05,965 --> 00:21:07,525
Jake: YEAH. I'VE GOT
TO STAY IN SHAPE.

507
00:21:07,533 --> 00:21:10,533
GOOD-BYE, JUNK FOOD,
AND WELCOME HOME,
HEALTHY EATING.

508
00:21:10,536 --> 00:21:12,166
AND EXERCISING?

509
00:21:12,171 --> 00:21:14,161
WHATEVER YOU SAY.

510
00:21:14,156 --> 00:21:16,136
GOOD, BECAUSE
DANCING IS
GREAT EXERCISE.

511
00:21:16,142 --> 00:21:18,382
LOOK, I KNOW
YOU SNAPPED OUT
OF LIKING ME,

512
00:21:18,378 --> 00:21:20,278
SO YOU DON'T HAVE
TO DUMP ME.

513
00:21:20,280 --> 00:21:22,410
JUST GO AHEAD AND BE
WITH NIGEL.

514
00:21:22,415 --> 00:21:24,345
OK. I KNOW WHO I LIKE,
POTATO BOY,

515
00:21:24,350 --> 00:21:27,050
AND I TOLD YOU,
IT'S, LIKE, YOU.

516
00:21:27,053 --> 00:21:28,753
[INDIGESTION NOISE]

517
00:21:28,754 --> 00:21:30,454
YOU'RE JUST GONNA HAVE
TO GET USED TO HIM, TUMMY.

518
00:21:30,456 --> 00:21:31,886
IT'S OK, STACE.

519
00:21:31,890 --> 00:21:33,320
YOU DON'T HAVE
TO ACT LIKE
THAT ANYMORE,

520
00:21:33,326 --> 00:21:35,856
BECAUSE
YOU'RE NOT BEING
MIND CONTR--WAIT.

521
00:21:35,862 --> 00:21:37,162
YOU REALLY LIKE ME?

522
00:21:37,163 --> 00:21:39,263
FURY LIED
ABOUT THIS, TOO?

523
00:21:39,265 --> 00:21:40,495
¶ AWESOME ¶

524
00:21:40,500 --> 00:21:43,330
I HEARD YOU PLANNED
THIS DANCE FOR ME.

525
00:21:43,336 --> 00:21:45,196
YEAH. STUPID, HUH?

526
00:21:45,204 --> 00:21:47,844
WELL, ARE WE GONNA
DANCE OR NOT?

527
00:21:47,840 --> 00:21:49,170
HECK YEAH, WE ARE!

528
00:21:49,175 --> 00:21:51,875
HELLO! I CAN'T
BE SEEN WITH YOU.

529
00:21:51,878 --> 00:21:53,938
OH. RIGHT.

530
00:21:54,814 --> 00:22:08,434
[SONG PLAYING]

531
00:22:09,329 --> 00:22:10,629
[KNOCK KNOCK]

532
00:22:10,629 --> 00:22:11,929
Jake: SPUD,
ARE YOU IN THERE?

533
00:22:11,929 --> 00:22:13,229
MAN, WHO CARES IF
IT DIDN'T WORK
OUT WITH STACY?

534
00:22:13,232 --> 00:22:14,352
YOU DON'T HAVE
TO HIDE.

535
00:22:14,349 --> 00:22:15,469
Trixie: YEAH. SHE
DOESN'T DESERVE YOU.

536
00:22:15,468 --> 00:22:17,668
SHE AIN'T EVEN MUCH
OF A CHEERLEADER,

537
00:22:17,669 --> 00:22:19,869
SHAKIN' HER NO-RHYTHM BOOTY
UP ON TOP OF A PYRAMID.

538
00:22:19,872 --> 00:22:22,412
YO, SPUD, BETTER
DRY YOUR EYES
AND COME OUT.

539
00:22:22,408 --> 00:22:23,538
ROTWOOD'S COMING.

540
00:22:23,543 --> 00:22:24,883
Jake, as Rotwood:
MARK MY BALD SPOT!

541
00:22:24,877 --> 00:22:27,447
COME OUT OF HERE
OR YOU WILL BE
SUSPENDED.

542
00:22:27,447 --> 00:22:28,907
SCHNAKEN-HOSEN.

543
00:22:28,915 --> 00:22:30,005
OK, THAT WAS
STILL ME.

544
00:22:30,016 --> 00:22:31,516
BUT, SERIOUSLY,
THE MOPS ARE
IN THERE,

545
00:22:31,517 --> 00:22:33,947
AND WE JUST
WANT TO CLEAN UP
AND GO HOME.

546
00:22:33,953 --> 00:22:34,993
SPUDINSKI!

547
00:22:34,987 --> 00:22:36,487
SPUD, COME ON, MAN!

548
00:22:36,489 --> 00:22:37,559
SPUD!


